viernes, 11 de abril de 2014

Como una nube, solo caminaba


Como una nube, solo caminaba
flotando sobre valles y colinas
cuando, de golpe, vi una alejada
multitud de narcisos infinita
cercana al lago, como sombra de árbol
en la brisa moviéndose y bailando.

Persistentes, como estrellas que brillan
y centellean en la Vía Lactea,
se extendían en infinita línea
en los márgenes de la blanca playa.
Diez mil de una mirada pude ver
con sus cabezas meciendo a la vez.

Las olas bailaban tras los narcisos
pero no superaban su alegría.
Ni puede sino alegrarse el divino
poeta en su tan feliz compañía;
miré, y miré, pero poco pensaba
la riqueza que esa vista me daba.

Cuando descanso ahora en mi sofá
con la mente soñando con la nada
se me aparece su visión fugaz
en la imaginación tan deseada
y mi corazón resuena con brío
para danzar con dorados narcisos.



Nota: Traducción de un poema del autor romántico inglés William Wordsworth: "I wandered lonely as a cloud".

viernes, 4 de abril de 2014

El juicio a los inocentes (VII)


Este es el juicio, como siempre ha sido;
en infinitas vueltas se nos muestra,
es recurrente, y lo será por siempre
si no aprendemos a mirar al otro
con el amor que nosotros queremos,
con las palabras que ya nunca suenan
con los ecos puros del corazón.